top of page

There were no scary shadow
《你離開了那些散落在房裡的詩》

Autumn, 2020

“I once trespassed into a dusky room in a dream, where I saw the bed that you once slept, rested on dampened grounds, scattered with old diary entries and maybe unfinished poems. With a gentle touch, a ripple is all that remains. 

- Autumn, 2018 ”



我曾在夢裡闖進了那灰茫茫的房間,濕潤的地上有你睡過的床,散落著以前寫的日記和詩。手指劃過後,只剩一道漣漪。

-2018秋

、

Exhibition Photos at PRÉCÉDÉÉ (Hong Kong)

Autumn, 2020
 

bottom of page